Simple English Speaking Sentences

I have to crash out from here. مجھےاب یہاں سے بھاگنا پڑے گا۔
I’m really proud of you man. مجھے تم پر واقعی فخر ہے یار۔
It’s not that bad like this. ایسے اتنا بھی برا نہیں ہے۔
My friend did this actually. میرے دوست نے حقیقت میں یہ کیا۔
Your friend is a real talent. آپ کا دوست ایک حقیقی ٹیلنٹ ہے۔
I could cut around it. میں اس کے ارد گرد بات گھما سکتا تھا۔
I didn’t want to abandon you. میں تمہیں چھوڑنا نہیں چاہتا تھا۔
I don’t know why I came here. مجھے نہیں معلوم کہ میں یہاں کیوں آیا ہوں۔
Am I crying over you? کیا میں تم پر بھڑک رہا ہوں؟
 I will wake up after. اس کے بعد میں اٹھ جاؤں گا۔
That’s better than I thought. یہ میری سوچ سے بڑھ کر ہے۔
The only thing you can change. صرف ایک چیز جسے آپ تبدیل کر سکتے ہیں۔
This is a live footage taken. یہ لائیو فوٹیج لی گئی ہے.
You could meet her next time. آپ اگلی بار اس سے مل سکتے ہیں۔
You don’t know what it’s like. آپ نہیں جانتے کہ یہ کیسا ہے۔
 I was kind of scared.  میں ایک طرح سے خوفزدہ تھا۔
You would have the best odds. آپ کے پاس بہترین مواقع ہوں گے۔
Your words are so comforting. آپ کی باتیں بہت تسلی بخش ہیں۔
Do you guys live around here? کیا آپ لوگ یہاں کہیں آس پاس رہتے ہیں؟
I don’t know why I said that. مجھے نہیں معلوم کہ میں نے ایسا کیوں کہا۔
It’ll make it really natural. یہ واقعی اسے قدرتی بنا دے گا۔
He’s old enough to be retired. وہ ریٹائر ہونے کی عمر میں ہے۔
I bet you would be a good one. میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ اچھے ہوں گے۔
I can’t remember being so calm. مجھے اتنا پرسکون ہونا یاد نہیں ہے۔
I don’t want to do it anymore. میں اب یہ  مزیدنہیں کرنا چاہتا۔
I heard on the Today show. میں نے آج کے شو میں سنا ہے۔
I thought you were much older. میں نے سوچا کہ آپ کی عمر بہت زیادہ ہے۔
I won’t take no for an answer. میں جواب میں نا نہیں لوں گا۔
If you need someone to talk to. اگر آپ کو کسی سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔
I’m going to take care of him. میں اس کی دیکھ بھال کرنے جا رہا ہوں۔
It engaged everything somehow. اس نے ہر چیز کو کسی نہ کسی طرح سے شامل کرلیا۔
Seriously did he say anything? کیا اس نے سنجیدگی سے کچھ کہا؟
That has ever happened to you. آپ کے ساتھ کبھی ایسا ہوا ہے۔
That’s a really common symptom. یہ واقعی ایک عام علامت ہے۔
This is the most uncomfortable. یہ سب سے زیادہ تکلیف دہ ہے۔
Well then what happens to him? اچھا پھر اس کو کیا ہوا؟
What’s the name of the cancer? کینسر کا نام کیا ہے؟
You don’t have a license even. آپ کے پاس لائسنس بھی نہیں ہے۔
You have to trust me. آپ کو مجھ پر بھروسہ کرنا پڑے گا۔
Thank you for cleaning my car. میری گاڑی صاف کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
 I will cut to the chase.  میں بات کو ختم کر لوں گا۔
Don’t worry about it. I’m fine. اس کی فکر نہ کریں۔ میں ٹھیک ہوں.
Fill me in on your situation. مجھے اپنی صورتحال کے بارے میں بتاؤ۔
Good luck with the assignments. اسائنمنٹس کے ساتھ گڈ لک۔
I just worry you’re not getting. مجھے صرف فکر ہے کہ آپ کو سمجھ نہیں آرہی۔
If I’m saying the wrong things. اگر میں غلط باتیں کہہ رہا ہوں۔
I’ll figure something out. میں مسئلے کا حل نکال لوں گا۔
I’m not even thinking about it. میں اس بارے میں سوچ بھی نہیں رہا ۔
I’m trying to take care of you. میں آپ کا خیال رکھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
So what’s the special occasion? تو کیا خاص موقع ہے؟
They’re actually for my friend. وہ دراصل میرے دوست کے لیے ہیں۔
We don’t talk about it. ہم اس بارے میں بات نہیں کرتے۔
We have an excellent staff. ہمارے پاس  بہترین عملہ ہے۔
You deserve better. Way better. آپ بہتر کے مستحق ہیں۔ بہت بہترکے.
You know what I would be doing? تم جانتے ہو کہ میں کیا کروں گا؟
It actually looks a lot better. اب یہ  بہت بہتر لگ رہا ہے.
It’s not a picture of anything. یہ کسی چیز کی تصویر نہیں ہے۔
Obviously you have to tell her. ظاہر ہے آپ کو اسے بتانا پڑے گا۔
You want to drive right now?  کیا آپ ابھی گاڑی چلانا چاہتے ہیں؟
Feel the warm beam of light. روشنی کی گرم کرن کو محسوس کرو۔
Did you sit in jam or something? کیا آپ رش میں پھنسے تھے یا کچھ اور؟
I can’t talk about this anymore. میں اس بارے میں مزید بات نہیں کر سکتا۔
I’m not around. Leave a message. میں آس پاس نہیں ہوں۔ ایک پیغام چھوڑیں۔
 You know it’s beautiful.  تم جانتے ہو کہ یہ خوبصورت ہے۔
Are you staying over tonight?  کیا آپ آج رات قیام کر رہے ہیں؟
We’re completely beyond that.  ہم اس سے بالکل آگے ہیں۔
Sorry I just didn’t follow that. معذرت میں اسے سمجھا نہیں۔
Sorry to keep you folks waiting. آپ لوگوں کو انتظار میں رکھنے کے لیے معذرت۔
That’s what makes you different. یہی آپ کو مختلف بناتا ہے۔
This is the highlight of my week. میرے ہفتے کی خاص بات یہ ہے۔
We need to go on vacations. ہمیں  چھٹیوں پر جانے کی ضرورت ہے۔
We were just about to go to bed. ہم ابھی بستر پر جانے ہی والے تھے۔
Have you got some big. کیا آپ کو کچھ بڑا مل گیا ہے۔
Yes we’ll go on a huge vacation. ہاں ہم ایک بڑی چھٹی پر جائیں گے۔
You’re already two minutes late. آپ پہلے ہی دو منٹ لیٹ ہیں۔
I’m here with my buddy. میں یہاں اپنے دوست کے ساتھ ہوں۔
I’m your first patient. میں تمہارا پہلا مریض ہوں ۔
Can we get this going? کیا ہم اسے جاری رکھ سکتے ہیں؟
I have my car.  میرے پاس میری کار ہے۔
I like to get touched. مجھے چھوئے جانا پسند ہے۔
I was totally unprepared. میں  بالکل تیار نہیں تھا۔
I’m not even thinking about that. میں اس کے بارے میں سوچ بھی نہیں رہا ہوں۔
Is there something wrong with me? کیا میرے ساتھ کچھ غلط ہے؟
Sorry I got excited. معذرت میں پرجوش ہو گیا۔
That would have been a good idea. یہ ایک اچھا خیال ہوتا۔
That’s the whole purpose of this. اس کا سارا مقصد یہی ہے۔
This will be so good for you. یہ آپ کے لیے بہت اچھا رہے گا۔
Why would I have a picture of it? میں اس کی تصویر کیوں رکھوں گا؟
You know we care about each other. آپ جانتے ہو کہ ہم ایک دوسرے کا خیال رکھتے ہیں۔
Give me his number I’ll call him. مجھے اس کا نمبر دو میں اسے کال کروں گا۔
I am letting you take care of me. میں تمہیں اپنا خیال رکھنے دیتا ہوں۔
I do check his Facebook.  میں اس کی فیس بک چیک کرتا ہوں۔
 I would like to present this. یہ میں آپ کے سامنے پیش کرنا چاہوں گا۔
Then I’ll get out of your way.  پھر میں آپ کے راستے سے ہٹ جاؤں گا۔
Guys are holding up. سب لوگ ٹھیک ہیں۔
It’s not a perfect world. یہ ایک بہترین دنیا نہیں ہے .
Out in a few minutes.  چند منٹوں میں سب ختم۔
I want to stay in touch. میں رابطہ میں رہناچاہتا ہوں۔
I didn’t hear the phone ring. میں نے فون کی گھنٹی نہیں سنی۔
We should celebrate.  ہمیں جشن منانا چاہیے۔
Daily Use English to Urdu Sentences

Daily Use English to Urdu Sentences

If you don’t mind how old are you? اگر آپ کو کوئی اعتراض نہیں تو آپ کی عمر کتنی ہے؟
I’m here to pick up my things. میں یہاں اپنی چیزیں لینے آیا ہوں۔
 Is that kind of better? کیا یہ ایسے بہتر ہے؟
Just talk to Spark up a conversation. بس بات کریں تا کہ گفتگوشروع ہو۔
Make a left! بائیں طرف مڑو۔
No one bought my paintings. میری پینٹنگ کسی نے نہیں خریدی۔
So you write about all of this?  تو آپ ان سب کے بارے میں لکھتے ہیں؟
I’m starting to realize. مجھے احساس ہونا شروع ہو گیا۔
 No hard feelings. کوئی بات نہیں۔
What kind of stuff do you guys do? تم لوگ کس قسم کی چیزیں کرتے ہو؟
What were you doing when I called? جب میں نے فون کیا تو آپ کیا کر رہے تھے؟
I actually think I might throw up. میں اصل میں سوچتا ہوں کہ میں اسے بھول جاؤں۔
That’s really none of my business. یہ واقعی میرا کام نہیں ہے۔
You liked this idea.  آپ کو یہ خیال پسند آیا۔
You’re expressing yourself. آپ اپنے بارے میں بتا رہے ہو۔
It’s a little hard to follow. اس کو سمجھنا مشکل ہے۔
I want my life to be lived with you. میں چاہتا ہوں کہ میری زندگی آپ کے ساتھ گزرے۔
I want to tell you something but… میں آپ سے کچھ کہنا چاہتا ہوں لیکن…
I was calling you for like an hour. میں آپ کو ایک گھنٹے سے کال کر رہا تھا۔
It’s cold in here. Is there any way? یہاں سردی ہے۔ کوئی طریقہ ہے؟
It’s not gonna be an easy road back. یہ واپسی کا آسان راستہ نہیں ہوگا۔
It’s what everybody has been saying یہ وہی ہے جو سب کہتے رہے ہیں۔
Nobody likes going to the hospital. کوئی بھی ہسپتال جانا پسند نہیں کرتا۔
She just worries all day. وہ صرف سارا دن پریشان رہتی ہے۔
That doesn’t make any sense though. اگرچہ اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
We were just with him. ہم صرف اس کے ساتھ تھے۔
You can lower the A.C. آپ اے سی کو کم کر سکتے ہیں۔
You don’t have to say sorry. آپ کو معذرت کہنے کی ضرورت نہیں۔
You guys should probably go. آپ لوگوں کو شاید جانا چاہیے.
You don’t have to do this.  آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
She’s used to dealing with tragedy. وہ دکھ سے نمٹنے کی عادی ہے۔
You want to do something instead. اس کے بجائے آپ کچھ کرنا چاہتے ہیں۔
Are you on the phone? کیا آپ فون پر ہیں؟
You seem a little young  تم چھوٹے لگتے ہو۔
I’m like so nervous about. میں اس بارے میں بہت پریشان ہوں۔
I’m not hysterical. میں پاگل نہیں ہوں۔
To the waiting room that’d be great. انتظار گاہ میں جانا بہت اچھا ہوگا۔
You care more about yourself. آپ اپنے  بارے میں زیادہ پرواہ کرتے ہو۔
 I put all your things in a box.  میں نے تمہاری ساری چیزیں ایک ڈبے میں رکھ دی ہیں۔
Do you have a picture of it? کیا آپ کے پاس  اس کی تصویر ہے؟
Everything that’s going on right now. سب کچھ جو ابھی چل رہا ہے۔
I’m not trying to fool you. میں آپ کو بیوقوف بنانے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
I’m sensing some anger. میں کچھ غصہ محسوس کر رہا ہوں۔
You’re experiencing a shock. آپ صدمہ محسوس کررہے ہیں۔
You look super nice. آپ بہت اچھے لگ رہے ہیں۔
 I want you to know، I’m still.  آپ جان لیں کہ میں ابھی بھی  یہاں ہوں۔
It’s important to remember.  یہ یاد رکھنا ضروری ہے۔
The least she could do is fellate you. کم از کم وہ آپ کو بہلا سکتی ہے۔
You can’t change your parents. آپ اپنے والدین کو تبدیل نہیں کر سکتے۔
What’s going on in your life?  آپ کی زندگی میں کیا ہو رہا ہے؟
He needs it for his aches.  اسے  اپنے درد کے لیے اس کی ضرورت ہے۔
I know this wasn’t easy for you.  میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کے لیے آسان نہیں تھا۔
I take him out to bookstores. میں اسے کتابوں کی دکانوں پر لے جاتا ہوں۔
That should be the first thing you say. یہ آپ کی پہلی بات ہونی چاہیے۔
What a waste of a perfectly good youth. بالکل اچھی جوانی کی بربادی۔
I don’t even have a license. میرے پاس لائسنس بھی نہیں ہے۔
You have to be quieter. آپ کو خاموش رہنا ہوگا۔
You remember the last time we were here? آپ کو یاد ہے کہ آخری بار جب ہم یہاں تھے؟
I think it’s important to remember that. میرے خیال میں اسے یاد رکھنا ضروری ہے۔
These are my books یہ میری کتابیں ہیں۔
They won’t get it. یہ انہیں نہیں ملے گا۔
Too many to count. گنتی سے بہت زیادہ۔
Never see it. اسے کبھی نہیں دیکھنا۔
You got us in here. آپ نے ہمیں یہاں تک پہنچایا.
You gotta remember. آپ کو یاد رکھنا ہوگا۔
Will you send me? کیا آپ مجھے بھیجیں گے؟
You’ll start with. آپ اس سے شروع کریں گے.
You’re not allowed. آپ کو اجازت نہیں ہے۔
You’re still white. تم ابھی تک سفید ہو۔
‘Cause it’s true? کیونکہ یہ سچ ہے؟
Isn’t that great? کیا یہ اچھا نہیں ہے؟
Lovely to see you. آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
That’s all you got? آپ کے پاس اتنا ہی ہے؟
Then what happened? پھر کیا ھوا؟
They are my family. وہ میری فیملی ہیں۔
They haven’t earned it. انہوں نے  اسےکمایا نہیں ہے۔
They’re a pleasure. وہ ہمارے لئے خوشی ہیں۔
We’ve lost over 75%. ہم 75 فیصد سے زیادہ کھو چکے ہیں۔
Who would you pick? آپ کس کو چنیں گے؟
Will it be reevaluated? کیا اس کادوبارہ جائزہ لیا جائے گا؟
With inner strength. اندرونی طاقت کے ساتھ۔
Would this be funny. کیا یہ مضحکہ خیز ہوگا۔
You are our heroes. آپ ہمارے ہیرو ہیں۔
You know something? تم کچھ جانتے ہو؟
What if I said no? اگر میں نے نہیں کہا تو کیا ہوگا؟
You’re my husband. تم میرے شوہر ہو۔
The next blank page? اگلا خالی صفحہ؟
Is this party going on? کیا یہ پارٹی چل رہی ہے؟
To call someone else. کسی اور کو بلانا۔
To pay for your job. اپنے کام کی ادائیگی کے لیے۔
Wagging your tongue. اپنی زبان کو ہلانا۔
We was like one fist. ہم ایک مٹھی کی طرح تھے۔
We weren’t just kids. ہم صرف بچے نہیں تھے۔
When will I be free? میں کب آزاد ہو گا؟
Who probably thought. جس نے شاید سوچا تھا۔
Will be gone anyway. ہرحال میں گزر جائے گا۔
Will not allow this. اس کی اجازت نہیں ملے گے۔
With all due respect. نہایت ادب کے ساتھ۔
We won’t give you books.  ہم آپ کوکتابیں نہیں دیں گے۔
Would have sufficed. یہ کافی ہوتا۔
English Sentences with Urdu Translation

English Sentences with Urdu Translation

Categorized in: